W ramach 15. prezentacji Biblii Kaszubskiej z cyklu Verba Sacra - Modlitwy Katedr Polskich, usłyszymy po kaszubsku Apokalipsę Św. Jana. Religijno- artystyczne widowisko odbędzie się w wejherowskiej Kolegiacie w poniedziałek 29 stycznia 2018 roku o godz. 17.
Kaszubski przekład „Księgi Apokalipsy” dokonany przez o. prof. dr. hab. Adama R. Sikorę zaprezentuje tradycyjnie aktorka Danuta Stenka. Wcześniej wysłuchamy wstępu Prezydenta Miasta Wejherowa Krzysztofa Hildebrandta i komentarza teologicznego autora przekładu franciszkanina o. dr. Adama R. Sikory.
Wejherowska Kolegiata należy do jedenastu kościołów Europy, w których odbywają się Modlitwy Katedr Polskich. Organizacją tego wydarzenia zajmuje się Urząd Miejski w Wejherowie, Wejherowskie Centrum Kultury oraz Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
- Przed nami Księga apokalipsy św. Jana – mówi o prof. Adam R. Sikora, autor przekładu. – Samo słowo „apokalipsa” oznacza odkrycie, odsłonięcie, objawienie czegoś, co dotąd było zakryte. Księga ta w swym stylu odbiega od pozostałych ksiąg nowego Testamentu. Pełno w niej symboliki i zaskakujących obrazów budzących na przemian radość i przerażenie. Przez jednych odbierana jest jako księga nadziei i pociechy, przez innych jako księga grozy i zapowiedzi o zatrważającej przyszłości.
Reżyserem widowiska jest Przemysław Basiński, muzykę przygotował Cezary Paciorek, a korekty językowej tekstu dokonała Danuta Pioch.